ПолитикаКонфиденциальности.

"Кавасаки Хэви Индастриз, Лтд." (далее “Компания”) обрабатывает и хранит персональную и обезличенную информацию (здесь называемые "Личная информация и т.п."), должным образом защищая Персональные данные в соответствии со следующими правилами:

1.Соответствиезаконодательству,Правилам,Инструкциямит.п。

Приобработкеличнойинформацииит.п.КомпанияВыполняетТребованиязаконаяпонииозашителичнойинформации,АТакжесоответствушегозаконодательства,Правил,Инструкцийит.п.

2.Контроль Личной информации и т.п.

Компания обеспечивает контроль Личной информации и т.п., назначая ответственного по вопросам конфиденциальности, ведающего обработкой и хранением Личной информации и т.п. в Компании в соответствии с внутренними правилами обработки Личной информации и т.п. Кроме того, принимает меры для предотвращения утечки, потери или повреждения и прочего ущерба Личной информации и т.п. в системах хранения путем регулярного обслуживания и усовершенствования систем и мер обеспечения безопасности.

3.Специфические вопросы различных способов обработки Личной информации, в т.ч. обезличенной

1) Обработка Личной информации

我)Наименованиебизнесо——ператораЛичнойинформации

亚博会员彩金川崎重工股份有限公司

Ii) Цели использования Личной информации

Компания может использовать законно полученную Личную информацию в соответствии с законодательством, правилами и т.п. при ведении своей предпринимательской деятельности (Прим.1) в объеме, необходимом для:

  1. )паредложения,обсужденияиорганизациивстреч,заключения,исполненияианнулированиясоглашений,проведенияопросовилисборамнений,анализарынка,отгрузкиилипоставкитоваров,поздравлений,посещений,отправкипубликацийилипроведениямероприятийидр。действий,связанныхсучастиемклиентаилиегопредставителявконкретномбизнесе(здесьидалееколлективноименуемых”Клиент”)илидляпредоставленияуслугиилипродуктаКлиенту;
  2. б)направлениязапросов,обсужденияиорганизациивстреч,заключения,исполненияианнулированиясоглашений,полученияилиотправленияплатежа,поздравлений,посещений,отправкипубликацийилипроведениямероприятийидр。действий,связанныхсучастиемпоставщика,деловогопартнераилиегопредставителявконкретномбизнесе(здесьидалееколлективноименуемых”Деловыеконтакты”)илидляпредоставленияуслугиилипродуктаДеловомуконтакту;
  3. в) обмена информацией, дистрибуции, уведомления, информирования о продукте или услуге, формирования поставки, доставки продукта или использования рыночного анализа и др. действий в отношении кампании, проводимой Компанией или инициатором кампании, электронных новостных рассылок, рассылаемых Компанией или электронных писем от имени Компании или подписных рассылок для Компании, опросников или других исследований, проводимых Компанией или ответов Компании на такие опросы;
  4. г)инструктажа,обсуждения,подтвержденияилиотчетаопосещенииофисаКомпанииилимероприятияит.п.,относящихсякКомпанииилиеедеятельностиприуказаниицелитакогопосещения;
  5. д) ответа, обмена информацией, подтверждения или отчета в отношении лица, направившего в Компанию запрос, просьбу или жалобу;
  6. е)отчета,обменаинформацией,поясненияилиподдержанияконтакта,относящихсякиспользованиюправаиливыполнениюобязательстваакционера,иливсеговышеперечисленногомеждуакционеромиКомпанией;
  7. ж)обменаинформацией,подтверждения,предпринимательскойдеятельностиилиотчетавотношениилиц,состоящихвгруппе,ккоторойпринадлежитилиимеетотношениеКомпания,илитакойгруппы;
  8. з)отчета,обменаинформацией,встреч,предпринимательскойдеятельности,использованияправаилиисполненияобязательств,поздравлений,организациипосещений,отправкипубликацийилипроведениямероприятийидр。действийвотношениидочернихилиаффилированныхпредприятийКомпанииилиихдеятельности;
  9. и)найманаработу,принятиязаявлений,отбора,обменаинформацией,проведенияопросовилиисследованийвинтересахпоискаперсоналаивотношениилиц,желающихработатьвКомпании,использованияполученнойпослетрудоустройстваинформациивцеляхуправленияперсоналом;
  10. к)поддержанияконтактаилиобменаинформациейвотношениисотрудников,покинувшихКомпанию;
  11. л)распределения,управления,обученияиподготовкиперсонала,расчётазаработнойплаты,социальнойпрограммы,управлениясоциальнымстрахованием,руководствапоохранездоровьяигигиене,здравоохранения,мербезопасности,компенсацийзанесчастныеслучаинарабочемместе,использованияинформационнойсистемыилибизнесп——ланированияидр。действийвотношениисотрудников(включаявременных,откомандированныхилисчастичнойзанятостью——насколькоэтоприменимо)илиработытакихсотрудников;
  12. )мподдержанияконтактаилиобменаинформациейссемьейсотрудника;
  13. н) рассмотрения различных обращений, заявлений на получение разрешений и лицензий, регистрации, уведомлений и т.п. в адрес центральных или местных органов власти, административных ведомств и т.п., требуемых в соответствии с законодательством и правилами;
  14. о) осуществления деловых проектов, порученных Компании доверителем и связанных с использованием Личной информации в связи с такой деятельностью, а также
  15. п) отчета, записи, подготовки материала или анализа, выполняемых внутри Компании в связи с целями, указанными в пунктах с а) по о) и сопутствующей деятельностью.

(Прим。1)“предпринимательскаядеятельностьКомпании“представляетсобой:

  1. а)проектирование,строительство,производство,монтаж,ремонт,демонтаж,продажуилизингследующихпродуктовикомпонентов:
    Коммерческиесуда,Военныекораблиисудовоеоборудование;
    воздушные суда, космические системы и летательные аппараты;
    ж/д вагоны и локомотивы;
    Главныесиловыеустановки;
    Промышленноеоборудование;
    машинноеоборудование;
    стальные конструкции и системы хранения жидкостей;
    оборонительноевооружение;
    продукция литейного и кузнечного производства;
    металлы, синтетические смолы, керамика, композитные материалы и продукты из них;
  2. Б)Гражданскоепроектированиеисопутствушуюдеятельность;
  3. в) проектирование и надзор в строительстве;
  4. Г)Бизнесвобластиэнергетикиитеплоснабжения;
  5. д) деятельность в области переработки бытовых и промышленных отходов;
  6. е) проектирование, консалтинг и техническую поддержку в областях деятельности, указанной выше в пунктах с а) по д);
  7. ж) продажу, лизинг и управление объектами недвижимости;
  8. з)разработкуипродажупрограммногообеспеченияикомпьютеров;
  9. и) деятельность в области обработки информации и связи;
  10. к) деятельность в области судоходства и спасения на воде;
  11. Л)ДеятельностьвобластиАвиации;
  12. к)деятельность,связаннуюилиотносящуюсяккатегориям,указаннымвпунктахса)пол)выше

(iii)азааааааааааааааааааа

Такие же как в пункте (ii)“Цели использования Личной информации”выше。

(iv)предоставлениеперсональныхданныхтретьимЛицам

КомпаниянепредоставляетПерсональныеданныетретьимлицамбезпредварительногосогласияихвладельца,заисключениемслучаев,определенныхзаконодательствомиправилами。КомпаниятакженебудетпредоставлятьПерсональныеданныетретьимлицамнаоснованиипроцедур,указанныхвСтатье23(2)ЗаконаЯпонииозащителичнойинформации。

2) Обработка обезличенной информации

ПриобработкеилипередачетретьимлицамобезличеннойинформацииКомпанияможетчастичнораскрыватьеевпределахтребованийЗаконаЯпонииозащителичнойинформации。

4.КасательноданнойПолитики

НастоящаяПолитикаявляетсяпереводом на русский язык японского текста основной части Политики обработки Личной информациии т.п. "Кавасаки Хэви Индастриз, Лтд.". В случае расхождения между русским и японским текстом, преобладает японский текст. Также, настоящая Политика составлена в целях обработки Личной информации и т.п. компанией "Кавасаки Хэви Индастриз, Лтд." и не применима к другим компаниям Группы в Японии и дочерним компаниям Группы за рубежом. Пожалуйста, обращайтесь к аналогичным Политикам этих компаний.
Положения Политики могут изменяться без предварительного уведомления. В этом случае, обновленная версия будет незамедлительно размещена на веб-сайте Компании.

Основные определения

  1. *“аааааааааааааааааааааааааааааааа1072。
  2. *”Личнаяинформация”——информация,относящаясякживомуфизическомулицусогласноопределениюСтать2(1)Зиакона。
  3. *”Персональные данные” - личная информация, составляющая базу данных Личной информации и т.п.
  4. *“База данных Личной информации и т.п。”——подборкаинформации,включающаяЛичнуюинформацию,систематизированнуювцеляхпоискаконкретнойинформации,согласноопределениюСтать2(4)Зиакона。
  5. *”НакопленныеПерсональныеданные”——персональныеданны,евотношениикоторыхбизнесо——ператорЛичнойинформацииобладаетправамипоихраскрытию,изменению,добавлениюилиудалению,отменеиспользования,стираниюилиотказувпредоставлениитретьимлицамсогласноСтать2(7)Зиакона。
  6. *”Бизнесо——ператорЛичнойинформации”——лицо,предоставляющееБазуданныхЛичнойинформациидляееиспользованиявцеляхпредпринимательствасогласноСтать2(5)Зиакона。
  7. *”Обезличенная информация” - информация, относящаяся к отдельному лицу, которая может быть получена при обработке Личной информации, но которая не может быть использована для идентификации данного лица или для восстановления всей Личной информации согласно Статьи 2(9) Закона.
  8. *”Владелец” - в отношении Личной информации - это конкретный человек, который может быть идентифицирован на основании этой Личной информации.